党的二十届四中全会通过的《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议》强调,通过“加强区域国别研究,提升国际传播效能”,“全面提升国际话语权”,“深化文明交流互鉴”。这深刻回答了“十五五”时期如何提升中华文明传播力影响力、推动文明交流互鉴、持续提升国家软实力等重大问题。中国英汉语比较研究会作为国家一级学会,积极对接服务国家战略,将“提升中华文明传播力影响力”作为学会重要使命。
在此背景下,为进一步推动学会在英汉对比与翻译学科方向上的建设,探讨如何在“十五五”规划指引下,通过理论创新与实践探索,全面提升国际传播效能与我国国际话语权,中国英汉语比较研究会决定于2026年7月3-5日(周五-周日)在上海大学举办“中国英汉语比较研究会2026年常务理事会暨第五届英汉对比与翻译学科建设高层论坛”。
本次论坛主题为:“深化文明交流互鉴、全面提升国际话语权:英汉对比与翻译学科建设的重要使命”。论坛将汇聚国内专家学者,通过主旨报告与分组研讨等形式,深入交流思想,共谋学科发展大计。论坛有关事宜如下:
一、论坛主题:“深化文明交流互鉴、全面提升国际话语权:英汉对比与翻译学科建设的重要使命”
中心议题包括(但不限于):
1、语言比较研究的中国话语体系建设
2、语言比较研究与国家外语能力建设
3、语言比较研究与中外文明交流互鉴
4、翻译理论创新与提升国际传播效能研究
5、人工智能与翻译国际传播实践路径研究
……
二、论坛组织单位
主办单位:中国英汉语比较研究会
上海大学
承办单位:上海大学外国语学院
协办单位:上海市外文学会
上海外语教育出版社
三、论坛主旨报告专家(按姓氏拼音顺序)
刘正光:中国英汉语比较研究会副会长,湖南大学教授;
罗选民:中国英汉语比较研究会专家委员会主任委员,清华大学二级教授、广西大学君武学者;
潘文国:中国英汉语比较研究会名誉会长,华东师范大学终身教授;
冉永平:《现代外语》主编,广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心教授;
孙有中:教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会主任委员,北京外国语大学原副校长;
王文斌:《外语教学与研究》主编,北京外国语大学资深教授;
文 旭:重庆市人文社会科学重点研究基地“外国语言学与外语教育研究中心”主任,西南大学特聘教授;
查明建:国务院外国语言文学学科评议组召集人,上海外国语大学原副校长。
四、与会形式
1、为确保论坛的学术深度与交流质量,本次论坛将以邀请制为主,同时接受部分投稿参会申请,凡申请参会者须提交与论坛议题紧密相关的学术论文。参会者提交论文即视为同意被编入会议手册或摘要汇编。
2、论坛主旨发言由主办方和承办方协商约请,分组会议发言则根据提交论文情况进行选定,事先将征得本人同意。
五、论文提交
1、为便于论坛组织,凡拟递交论文者请尽早根据论坛主题和中心议题确定题目并告知论坛联系人。
2、论文完成后请于2026年6月20日前将参会回执(见附件)、题目摘要或全文发给联系人,以便安排会议日程及编印论文摘要汇编。
六、其他有关事项
1、论坛日期:2026年7月3-5日。7月3日全天报到,7月5日下午离会。
2、论坛地址:上海大学(宝山校区,上海市上大路99号)。
3、会务费用:本次论坛收取会务费1000元/人(博士研究生凭学生证500元/人)。与会者来去旅费及住宿费自理。凡缴纳会议费用的参会者,在参会结束时可以获得参会证明和论文宣读证明。
4、联系人:胡尚清 联系电话:18237130816 邮箱:hushangqing@shu.edu.cn
中国英汉语比较研究会
上海大学外国语学院
2026年5月18日